À l’approche de la Saint Valentin, surprenez votre moitié en apprenant à dire « je t’aime » en arabe. Cela fait partie du vocabulaire arabe que vous devez connaître pour parler le langage de l’amour. Après tout, c’est bien connu, il est universel. Explorons les différentes façons de déclarer son amour en arabe, 365 jours par an.

dire je t'aime en arabe

En bref : dire « je t’aime » en arabe

  • أَنَا أُحِبُّك (anaa uHibbuka) (pour un homme)
  • ِأَنَا أُحِبُّك (anaa uhHibbuki) (pour une femme)

Je t'aime en arabe

Dire « je t’aime » en arabe littéraire

Déclarer sa flamme n’est pas toujours facile, d’autant plus qu’il n’y a pas qu’une seule langue arabe : il y a l’arabe littéraire (utilisé dans tous les contextes formels) et l’arabe dialectal. Les dialectes sont nombreux et s’adaptent selon les pays. Comme toujours, on est là pour vous aider pour que vous puissiez communiquer sans problème. Voici donc différentes manières de dire « je t’aime » en arabe.

En arabe littéraire, « je t’aime » peut s’exprimer de deux façons :

  • Pour une homme, on dit : َأَنَا أُحِبُّك (anaa uHibbuka). « anaa » pour « Je », « uHibbu » pour « aime », et « ka » pour le pronom « te ».
  • Pour une femme, on dit : ِأَنَا أُحِبُّك (anaa uhHibbuki). « anaa » pour « Je », « uHibbu » pour « aime », et « ki » pour le pronom « te ».

La calligraphie pour « Je t’aime » est la même, car la phrase est composée du même verbe « أحبك » (uHibbuka ou uhHibbuki), et seule la terminaison varie en fonction du genre de la personne à qui l’on s’adresse (homme ou femme). La différence de prononciation n’est pas reflétée graphiquement, car elle dépend principalement du pronom attaché au verbe.

💡 L’astuce de Lucie : pour savoir quelle forme d’arabe apprendre, lisez notre article L’arabe littéraire ou dialectal : comment choisir ?

Dire « je t’aime » en arabe dialectal

Si vous voulez être plus spécifique et adapter votre discours au pays d’origine de votre bien aimé(e), voici d’autres manières de dire « je t’aime » en arabe.

PaysUn homme parleUne femme parle
Algérieنحبك (nHebbk)نحبك (nHebbk)
Égypteبحبك (baHebbak)بحبك (baHebbek)
Libanنحبّك (nHebbek)نحبّك (nHebbek)
Marocكنحبك (kn-Habbek)كنحبك (kn-Habbek)
Tunisieنحبك (nHebbek)نحبك (nHebbek)
Émirats-arabes-Unis (EAU)أحبك (aHibbek)أحبّتش (aHibbech)

Surnoms amoureux et affectueux en arabe

Pour ouvrir votre coeur en arabe, ne vous contentez pas de dire « je t’aime ». Il existe de nombreuses autres manières tels que de petits surnoms affectueux. Voyez plutôt :

En françaisEn arabe littérairePrononciation
Mon amourحبيHobbay
Mon trésorكنزي Kanzay
Ma perleلؤلؤتي Louloutay
Mon rayon de soleilشمسي Shamsi
Mon chéri / Ma chérieحبيبي/حبيبتي Habibi/Habibati
Mon doux / Ma douceعزيزي/عزيزتي Azizi/Azizati
Mon trésor cachéكنزي الخفي Kanzay al-Khafi
Mon étoile brillanteنجمتي المشعة Najmati al-Musha'a
Mon coeurقلبي Qalbi
Mon souffle de vieنسيم حياتي Naseem Hayati

Phrases d’amour en arabe

Et pour aller encore plus loin, nous vous proposons de belles phrases romantiques. Votre partenaire ne pourra que fondre !

En françaisEn arabe littérairePrononciation
Tu es mon amour éternelأنت حبي الأبديAnta Hobbay al-Abadi
Mon amour pour toi est infiniحبي لك لا ينتهيHobbay laka la yantahi
Ton sourire illumine ma journéeابتسامتك تضيء يومي Ibtisamatik tudiau yawmi
Tes yeux sont les étoiles de ma nuitعيونك هي نجوم ليلتي'Ayunak hiya najoom laylati
Ton amour est ma plus belle chansonحبك هو أجمل أغنيتيHubbak huwa ajmal ughniyati
Tu es mon rêve devenu réalitéأنت حلمي الذي أصبح حقيقةAnta hulmi allathi asbaha haqiqah

L’amour dans la culture arabe

L’amour a toujours été une source d’inspiration majeure dans la culture arabe. La poésie est particulièrement célèbre pour ses descriptions détaillées et métaphoriques de l’amour. C’est aussi le cas dans la littérature. Qu’il s’agisse des contes des Mille et Une Nuits ou des Épopées Romantiques, elle reflète également l’importance de l’amour. Ces récits mettent en scène des héros et des héroïnes dont les histoires d’amour sont tissées de défis, de sacrifices et de triomphes, offrant des exemples d’amour passionné.

Mais l’amour ne s’arrête pas qu’à l’amour romantique. En effet, l’amour familial est au cœur de la société arabe, et les liens familiaux sont sacrés. Les membres de la famille sont souvent impliqués dans la prise de décisions importantes, et les relations intergénérationnelles sont valorisées. Les aînés sont respectés et considérés comme des gardiens de la sagesse et de la tradition. D’ailleurs, la famille arabe ne se limite pas au noyau familial restreint. Les liens s’étendent souvent à la famille élargie, incluant les cousins, les oncles et les tantes.

En bref, l’amour est une force vibrante qui rappelle que, pour les Arabes, l’amour est aussi diversifié et profond que leur riche héritage culturel.

Pour aller plus loin

Si vous avez aimé cet article, vous aimerez aussi :